Por:
Jorge Oré Espinoza
QANTU, Asociación Quechua de
Letras y Artes Ayacucho – Chanka, tiene la grata satisfacción de tributarle un merecido
homenaje de gratitud y reconocimiento especial al Maestro Promotor y Difusor
Cultural don Alipio Hinojosa Gutiérrez, quién
caracterizado por su iniciativa, voluntad, inquietud, entusiasmo y
energía vital, se ha dedicado al trabajo intelectual organizado para
mantenernos informados todo el saber humano de la sociedad en permanente
cambio.
Cumple incansable labor de
educar y orientar a la población ayacuchana. De ahí, a través de nuestra
institución expresamos de todo corazón nuestra gratitud especial y reafirmamos
nuestro compromiso y pleno respaldo en su programa periodístico - cultural.
SEMBLANZA
Don Alipio Hinojosa Gutiérrez,
nació el 15 de agosto de 1941, en el histórico distrito de Quinua, provincia de
Huamanga, Departamento de Ayacucho. Hijo del profesor Abelardo Hinojosa
Morales, de procedencia Arequipeño, y doña Liduvina Gutiérrez González, natural
de Quinua.
Don Alipio recibió de su madre más enseñanza
que de su padre porque él, siempre estuvo ausente por motivo de trabajo,
docente en la zona rural. Adquirió de su madre las enseñanzas de lo humano,
caritativo, sencillez y honradez,
Estudió la primaria en la
Escuela Fiscal Nº 619, la Secundaria en la GUE Mariscal Cáceres de Ayacucho.
Promoción de 1960 “Brujo de los Andes” y superior en la Universidad Nacional
San Cristóbal de Huamanga UNSCH, optando el título de Profesor de Educación
Secundaria, Especialidad: Historia y Geografía en 1981. Estudió paralelamente
trabajando.
DISTINCIONES Y ESTÍMULOS
1.
La UNSCH, le otorgó el premio
de eficiencia administrativa, por R.R. Nº 3000-69.
2.
La Casa del Poeta Peruano,
distingue por Resolución Ejecutiva Nº 087-2001, por su contribución en la
difusión de la Cultura y Poética.
3.
La emisora San Cristóbal, le
otorga un estímulo “Honor al Mérito”, en 1974.
Las distinciones son muchas sólo
mencionamos algunas.
PROGRAMAS RADIALES
En Radio Ayacucho, San Cristóbal
y Radio Estación Wari, a partir de 1968 hasta la actualidad. Se desempeñó bajo
los títulos de: Tradiciones del Perú, “Pueblo y Cultura”; “Cantares de
Ayacucho” ; “Club Discómano de la Amistad”; “Primicias Nacionales”; “Reportajes
a la historia”; “Sentires y Cantares de Vida” y “Encuentros” en la actualidad.
ARTÍCULOS PERIODÍSTICOS
Revisando sus archivos
periodísticos de don Alipio, encontramos los artículos periodísticos con los
títulos de: “Horoscopio”; “Multidatos"; “a buena y mala hora”; “Casos y
cosas de nuestro tiempo”; “Apuntes latinoamericanos”; “Bronces Históricos”; “El
Personaje de Hoy”; algunos firmados con el seudónimo de Alico, Acha.
JOSÉ MARÍA ARGUEIDASPAQ (Harawi)
Por:
Jorge Oré Espinoza
¿Maypiñam Tinkumurqanki?
kuyasqanchik José María
Arguedaswan,
llaqtanta saqirispa
ripukuqwan .
ñuqaqa tinkumurqani
apu Qarwarasupa waqtanpiñam
misitullan aysarisqa
ripukuchkaqwan.
Máximo Damianpa
wiyulinninpa,
waqaychanwan, Pariwanachapa
miski takinwan tusukustin
ripukuchkaqwan.
¿Manachu Kunakamusurqanki?,
kuyasqan ayllunkunaman
kusipi llakipi
waqaqmasinman.
Arí, panillay kunakamuwanmi,
llaqta umalliq wiraquchakuna
sarukachawaptinchik;
amas kumuykachankichikchu, nispa.
Kanchariq quyllurkunawan
kuskanchakuspanchiksi
qichukayninta
wiña wiñaypaq waytachisun
A JOSÉ MARÍA ARGUEDAS (Poema)
¿En
dónde te encontraste?.
con
nuestro querido José María Arguedas
que
dejando triste a su pueblo, partió.
Yo
me encontré
allá
lejos por la falda del poderoso Qarwarasu
jalando
a su noble Misitu se iba.
Al
compás del violín de Máximo Damián
y
con el dulce canto de la pariguanita
alegre
y bailando se iba a la eternidad.
¿No
te mandó ningún encargo?,
a
sus familiares con quienes
compartían
tristezas y alegrías?.
Sí,
hermana mía traigo su encargo:
dijo,
cuando las autoridades del pueblo
cometan
injusticias y abusos
jamás
se acobarden ante el tirano.
Unidos
a los ardientes luceros
floreceremos
para siempre
eterna
felicidad de nuestro pueblo.
APU URQUKUNAMAN KUNAKUYNIY
Por: Lenon Tomas Tutaya De La Cruz.
Tawantin suyu apu urqukuna
Apu
Rasuwillca, Apu Qarwarasu
Apu
Ausangate, Apu Waytapallana;
wiñay
sallqa llaqtakuna qawaq.
Qampaqmi kay mañakuy,
Chaskiykullaway
wiñay pachapi,
Kunturkunapa
pawayninwan
tiqraswan danzaq runapa tusuyninwan
rawraq takiyta aptirisqa,
surapa wiqin aqata upiaykuspam
chayamuni
chakikiman
varayuq
tayta José María Arguedaspa
ñannintaya
pusariwayku.
Pachak
yupay watañam purirqun
llapan
niraq yawarniyuq
amawtapa
chayamusqan
sapallan
qari Arguedas
llaqtanta,
tusuyninta, qamutayninta kuyaq
tukuy
niraq llaqta masinpa
ruwasqan
kuyaq amawta.
llaqtakunapa
takiynin,
tusuynin
yupaychaq
Pukyupi
turu puckllay
chaninchaq
Qaqchu
Misitunwan
kuskancharisqa
llaqtanpa
nanaynin
nanachikuq
amawta
Paymi uchuychanmanta karqa
llaqtamasimpa,
nanaynin muchuq
sallqa
runa waylluq,
apu
urqu yupaychaq
amarupa
kallpanwan
kunakuq
pachamamapi
iñiq.
Qapaq
sallqa apu urqukuna
tukuy
sunquywanmi mañakamuykichik
uyariykuwaychik;
hinallataq
uyariykuychik
llaqta
runapa qapariyninta
Qusiy
Marya Arguidaspa
churinkuna kasqayku rayku.
PLEGARIA A LOS APUS
¡Oh!
Dioses tutelares del Tawantinsuyu
Apu
Rasuwillca, Apu Qarwarasu
Apu
Ausangate, Apu Waytapallana
eternos
guardianes de los Andes peruanos.
Recibe
ésta mi breve plegaria
que
te imploro en esta hora ancestral
en
el vuelo de los cóndores,
de
danzantes de tijeras
de
cantos ceremoniales, de bebidas sagradas
que
nos guíes, por las sendas indelebles
del gran Varayuq mayor
José
María Arguedas Altamirano.
Han
pasado ya cien años
desde
que nos enviaste
al
gran hombre de todas las sangres
notable
de alma indígena
quien
amó; su tierra, su gente
su
cultura, sus costumbres.
Quién
estuvo siempre vigilante
de
su añorado Yawar Fiesta.
junto
al Misitu, su toro encantado
luchó
por los principios y derechos
de
su estirpe indomable e indómito.
Él,
supo valorar sus raíces ancestrales
amó
lo andino, veneró a los Apus
ofrendó
a la Madre tierra
con
las fuerzas del dios serpiente
bebiendo
la chicha de jora
bebida
sagrada de los Waris.
Oh!
dioses tutelares del Ande
desde
el fondo de mi ser
los
clamo vehemente
se
dignen escucharme
y
escuchen las voces
gimientes
de sus hijos
descendientes
del gran amawta
José
María Arguedas.
OPAKUNAMANTA (willakuy)
Por: Abilio Soto Yupanqui.
1.
Huk
upas mamanta tapun:
_
Mamay, supi llasanchu – nispa.
Mamanqa
ninsi
_
Supiqa wayrallam
yaw upa, imataq llasanqaqa.
Upaqa
qaparinsi
_
apikichiki akakuykullani nispa.
2.
Huk
upañataqsi , sumaq pasñata rikuruspan
nin:
Sumaq warmicha , wasiki punkupi sayalani,
waqalani, takalani, qamta suyaspay.
3.
Huk upas alabakuq:
_ Limapiqa, karrum sisi hinaña,
Wayrurukunam vasinika chukuyuq,
Suwakunam anka hinaña.
Vicinunsi nin :
Yaw upa ¿Limata riqsinkichu?
_binpas manaya riqsinichu
piru mayur wawqiypa willawasqanqariki
riqsisqaypas hinañam.
MAMAYPA PUNCHAWNINPI Por: Abilio Soto Yupanqui.
Chuqlluchaymi
añaspa kirullanraq
habaschaymi
wiqu
wiqullaraq
papachaymi
chawchu chawchullaraq
imayta apaspataq
kuyay mamallayta
kay
hatun punchawninpi
watukuykullasaq.
Achanqaray wayta
rapichallaykita
haywarimullaway
sumaq waytaykiwan
mamaypa urkun
sillwiykunaypaq.
DE MI MADRE EN SU DÍA
Mi choclito
recién diente
de zorrino
mis habitas en
vainas iniciales
mis papitas
recién en
raicillas
¿que podré
llevar
a mi madre
querida
como ofrenda
filial
en éste su gran
día?
Flor de
achanqaray
flor de mis
ancestros
tiéndeme tus
ramitas
que quiero
llevar
tus hermosas
florecitas
para ungir la
frente
de mi madre adorada.
PACHAK WATAÑAM
(Harawi) Por: David Castillo Ochoa.
Taytay
Arguedas
pachak
watañam
Apu tayta intipa
kachamusqan
hina
kay
waqay pachaman
quyllur
kanchilla
paqarimusqayki.
Pachak
watañam
qunqasqa
suyupa
hamutayninkuna,
ruwayninkuna,
yachayninkuna,
rimay
siminkuna,
rikraysisqayki.
Pachak
watañam
sarutasqa
llaqtakuna
kuyakuynikiwan
maytuykuspa
llasaq
llakinkuna
muchuysisqayki,
sasachakuyninkuna
rikraysisqayki.
Pachak
watañam
sullucharikuq
muhuta
tarpuykuspayki,
wachirimuq punchaw
ancha
maskasqayki.
Chaywanpas
hinallam
kuyasqayki
llaqtakuna
aswanraq
qipanchasqa
suyallachkasunki.
LIQLISCHAY
(Recopilación: Huayno Pampino)
Por: Julia Canchari Chuchón.
Liqlischay
liqlischay
amaya qaqchallawaychu
kuyasqay yanaywan
miskita puñuchkaptiy
mamanchá
taytanchá
musyaramuwanqa.
Mamallan
taytallan
musyaramuspanqa
alcalde,
quwislla
yachallachun
ninqa.
Alcalde,
quwislla
yacharullaspaqa
paqarin
minchalla
kasarachun
ninqa.
FUGA
Manasya
qari waqanchu
chullalla
silla mulanmanta
mayulla
aparullaptin
qaqalla
ñitirullaptin.
DICHOS POPULARES
Por: Felícitas Pozo Chávez.
1. Kunturpa hurasninta allintam yachasqanki.
2. Hukllam wañuy, hukllam kawsay.
3. Huk umalla huk sunqulla.
4. Warmisapapa chakrallanñach.
5. Kunturpas saksaspanqa pawakunñas.
6. Panqa karga hina mana sicrituyuq.
7. Maypim cruz chaypim Dios.
8. Atuqchu yachan, chutuqninchu.
ANIMALES:
Por: Marciana Bravo Quispe.
1. Muru .- Moteado.
2. Chiqchi.- Moteado más menudo.
3. Pillka .- dos colores horizontales.
4. Allqa .- dos colores (rojo o negro con blanco).
5. Sarda.- blanco en la cadera y prolongación de manchas pequeñas sobre rojo o
negro.
6. Husku.- una linia por el lomo, mayormente negro.
7. Qusni,. Color humu.
8. Yana .- negro.
9. Puka .- rojo.
HANAY URAY ATUQ (willakuy)
Por:
David Castillo Ochoa.
Hanay china
atuqwan uray urdu atuqsi, qatikachanakuspan
kallpakachanku:
hukninraq hawanpi,hukninraq ukunpi.
Quysu
chupankupas kayman, wakman wilchinyasqa.
Chaymantañataqsi,
uray llaqta atuqcha lluqayta qallaykuptin;
hanay sakri atuq
mana pinqarikuspa lluqarachikusqa,
puya usikunpas
hakatiyanankama.
Chayllapim tukun
chay willakuy. Wakinkunataq, Ñam yachankiña.
WATUCHICHAKUNA
1.- Ñawisapacha tipi wiqawcha pawaspa,wayuchakicha.
2.- Tanqa tanqacha.
3.- Achikyaykun, tutayaykun
takistillan.
4.- Sipas kayninpi,ñapas ñapas. Paya
kayninpi, amañapas.
5.- Tutayaqpi, mullkuspalla ustuchina.
6.- Muchka chuñucha, winku ñawicha.
7.- Qalchin
qalchin, qulchin qulchin.
8.- Qaqakunapi
chilar chilar.
9.-
Taratataylla kusikuywan wachakuq.
10.-
Balalalaspan warmin qatikachaq.
11.- Tutapas, punchawpas, kutututuylla.
l2.- Panyasqalla
war waryaspa waqaq sipas.
RESPUESTAS...
RESPUESTAS...
1.- Avispa.
2.- Escarabajo pelotero.
3.- Tordo.
4.- La mujer.
5.- La Llave.
6.- El chancho.
7.- Cucharon.
8.- Gavilán.
9.- Gallina.
10.- El chivo.
11.- El Cuy.
l2.- La tinya, (tambor pequeño).
Y las respuestas de los watuchis. Quiten el fondo que no deja leer. Saludos.
ResponderEliminar